ramadano
2 Comments so far
Leave a comment
2006-01-24, 0:26
Filed under: hajgao
Filed under: hajgao

Ramadano ja
la muezino spronas
virkokon pigran
Ramadan
the muezzin wakes
the lazy rooster
2 Comments so far
Leave a comment

FOR SHEER PLEASURE
Thief of minarets,
check if you have the mine shafts
in which to hide them.*
“We dance along Death’s icy brink,
but is the dance less full of fun?”**
If it’s your teacher
who says so, then dye with wine
your prayer carpet***
* Eastern proverb
Comment by 'The Quoting Master' 2006-01-29 @ 13:41** Sir Richard Burton, The Kasidah,
Vienna, 1880
*** Hafiz
Hvala, Borut!
Minaretŝtelist’
ĉu vi havas minŝaftojn
por kaŝi ilin?
(Proverba orienta)
Ni dancas ĉe la Mortrando glacia,
sed ĉu la danco malplie plezuras?
(Richard Burton, La Kasidao)
Se via instruisto gxin
Comment by Lisxano 2006-01-30 @ 1:25ordonas, tinkturu per vino
vian preĝtapiŝon
(Hafiz)